今日もなんとか

冬生まれの29歳です。言ってることがコロコロ変わります。

More Than Anything【和訳】4

今回はハズビンホテルから、自分の想いを解ってくれないモヤモヤをお互いにぶつけあう、チャーリーとルシファーの親子デュエットです。S1の中で1、2番目に好きな曲です♡では、どうぞ!

 

More Than Anything

何よりも・・・

 

♪♪♪

 

Charlie! You don't understand

チャーリー!お前は何も解っていない!

Heaven never listens

天国は決して耳を貸さない

They didn't listen to me, they won't listen to you

私の話を聞かなかったんだ、お前の話も聞かないさ

 

You don't know that!

パパは何も知らない!

 

I do!

知っているさ!

You didn't know that when I tried this all before

私が以前、全てを試したことをお前は知らない

My dreams were too hard to defend

私の夢を守るのはあまりにもムズかしく、

And in the end, I won't lose it all again

そして結局、再び全てを失った

Now you're the only thing worth fighting for

今、戦う価値があるのはお前のためだけ

More than anything

何よりも

I'll shellter and adore you more than anything

お前を守り、何よりも愛している

 

Dad, I don't need you to protect me from this

パパ、私を守る必要はないわ

 

I just don't want you to be crushed by them like - Like I was

私はただ、ヤツらに押しつぶされてほしくないんだ ー 私のように

 

Dad

パパ・・・

When I was young, I didn't really know you at all

まだ幼かったころ、あなたのことを全く知らなかった

I always felt so small

いつも自分がとても小さいと感じていた

But I heard your stories and I was enthralled

でも、あなたの話を聞いてとても魅了されたの

The tales about your lofty dreams, I listened brethlessly

素晴らしい夢のようなおとぎ話、ハラハラしながら聞いた

imagining it could be me

それが私かもしれないと想像して

So in the end, it's the view I had of you

結局のところ、それがパパに対して抱いていた見方なの

The showed me dreams can be worth fighting for

夢のために戦う価値があることを教えてくれた

More than anything

何よりも

I need to save my people more than anything

何よりもみんなを守りたいの

 

I've been dying to find out who you are

ずっとお前のことを知りたかった

 

I've been waiting, wanting the same thing

私も同じことを望んで待っていたの

 

Looks like the apple doesn't fall far

私によく似ている

 

Took you a while

しばらく時間がかかった

 

I've missed that smile

お前の笑顔が恋しかった

 

All that I'm hopin' , now that my eyes are open

目が覚めた今、私が願っていることを全て

Is that we can start again

もう一度始めよう

Not be pulled apart again

もう二度と離れない

'Cause in the end, you are part of who I am

だって結局のところ、あなたは私の一部だから

 

I'll support your dream whatever lies in store

お前の夢を何でも助けると誓うよ

 

And who could ask for more?

もっとお願いしても?

 

More than anything

何よりも

I'm grateful you're my father(my daughter) more than anything

何よりもパパ(チャーリー)が私のパパ(娘)であることに感謝する

More than anything

何よりも

 

♪♪♪

 

・the apple doesn't fall far (from the tree)

りんごは(木から)遠くには落ちない

=子供は親に似る

日本語だとカエルの子はカエル的な?

 

・lies in store

店の中のウソ?

これで「待ち構えている」という意味なんですね。

 

ここの場面は、2人の過去が少し分かる内容と映像になっています。そして、まだ謎の多いチャーリーのママ、リリスの姿も・・・。ペンシャスみたいにうるうるしちゃう歌です(笑)

誤訳等ありましても温かく見守ってください(°ω° )では、また☆彡