今日もなんとか

冬生まれの29歳です。言ってることがコロコロ変わります。

It Starts With Sorry【和訳】

趣味として英語の勉強を始めました!海外の映画やアニメを見るときに、字幕を見なくても意味が分かったらいいなあと思ったのがきっかけです(^^)!

誤訳や、ネイティブの方からしたら笑われてしまうような点もあるかもですが、温かく見守ってくださいね。(意訳と直訳とセンスが混じっています笑。)

記念すべき一回目は大好きなハズビンホテルから、チャーリーとペンシャスの楽曲です。では、どうぞ!

 

It Starts With Sorry

ごめんねから始めよう

 

♪♪♪

 

It starts with "sorry"

「ごめんね」から始めよう

That's your foot in the door, one simple "sorry"

それがあなたの最初の一歩、ほらただ「ごめんね」

Spoken straight from your core

心の底から言うのよ

The path to forgiveness is

許しへの道は

a twisting trail of hearts

曲がりくねった心の軌跡

But "sorry" is where it starts

でも「ごめんね」が始まり

 

Who could forgive a dirtbag like me?

だれが私のようなクズを許してくれるだろう?

I don't deserve your amnesty

私はあなたの慈悲には値しない・・・

 

Can't we just kill him?

コイツをコロしてもいい?

Shoot him and spill his blood?

コイツを打って、血をぶちまけても?

 

That's an option you could choose

まあそれもひとつの選択のうち・・・

 

Work for us

そうしよう!

 

But who hasn't been in his shoes?

でも彼のような立場になったことは、きっとあるでしょう?

It starts with "sorry"

「ごめんね」から始めよう

 

Sorry

ごめんね

 

Dig down deeper and say one sincere "sorry"

もっと深く、心の底から「ごめんなさい」って言うの

 

I'm so sorry

ごめんなさい

 

And your journey's underway

あなたの旅は始まったばかり

 

It'll take time to cover your(my) vast multitude of sins

あなたの(私の)多くの罪をつぐなうには時間がかかるだろう

But "sorry" is where it begins

でも「ごめんね」が始まり

It starts with "sorry"

「ごめんね」から始めよう

 

♪♪♪